Quetzalcoatlus je napisao:Elem, izvinjavam se što postavljam u slici ali mi je hitno, a inače znam da pišem u LaTeX-u.
Tačkom 14. Pravilnika predviđena je takva situacija, ali uz obaveznu prethodnu
konsultaciju s moderatorom. Molim te da to ubuduće imaš u vidu.
Quetzalcoatlus je napisao:[inlmath]a)\;\lnot(\forall x)(Bx\;\Longrightarrow\;Zx)[/inlmath]
...
Prevod: Nije tačno da je [inlmath]x[/inlmath] ceo broj.
Ti reče da u rečenicama ne treba da figurišu [inlmath]x[/inlmath] i [inlmath]y[/inlmath] kao promenljive.
Ako rečenice treba da budu što kraće i bez oznaka promenljivih, onda bi moj predlog za formulaciju bio „Nije svaki broj ceo.“
Quetzalcoatlus je napisao:[inlmath]b)[/inlmath]
[inlmath](\forall x)(Zx\;\Longrightarrow\;Bx)[/inlmath]
Svaki broj je ceo broj.
Neće biti. Data formula označava iskaz „za svako [inlmath]x[/inlmath] važi da ako je [inlmath]x[/inlmath] ceo broj, tada sledi da je [inlmath]x[/inlmath] broj.“
Ako bismo to sad preveli u malo „prirodniji“ oblik, dobili bismo rečenicu „Svaki ceo broj je – broj.“
Dobro, znam, ovakva konstrukcija zvuči pomalo šašavo, ali ona predstavlja interpretaciju date predikatske formule.
Ovo citirano, „Svaki broj je ceo broj“, odnosilo bi se na obrnut smer implikacije, tj. na predikatsku formulu [inlmath](\forall x)(Bx\;\Longrightarrow\;Zx)[/inlmath] (a osim toga, taj iskaz ne bi ni bio tačan jer postoje brojevi koji nisu celi).
Quetzalcoatlus je napisao:[inlmath]c)\;(\forall x)\bigl((Bx\land V5x)\;\Longrightarrow\;V6x)\bigr)[/inlmath]
Prevod: Za svaki broj koji je manji od [inlmath]5[/inlmath] sledi da je manji i od [inlmath]6[/inlmath].
Ili, „Svaki broj manji od [inlmath]5[/inlmath] manji je i od [inlmath]6[/inlmath].“
(BTW ovde bih morao da se ogradim, da nisam siguran koliko je ispravno koristiti relaciju „manji od“, budući da je u zadatku definisana samo relacija „veći od“; mada, s druge strane, budući da se traži da rečenice zvuče što prirodnije, ipak bih se opredelio za malopre sročen oblik.)
Quetzalcoatlus je napisao:[inlmath]d)[/inlmath]
[inlmath](\forall x)\bigl((Bx\land Vx3\land V4x)\;\Longrightarrow\;\lnot Zx)[/inlmath]
...
Prevod: Za svaki broj koji je veći od [inlmath]3[/inlmath] i [inlmath]4[/inlmath] nije tačno da je ceo broj.
Treba: „Za svaki broj koji je veći od [inlmath]3[/inlmath] i
manji od [inlmath]4[/inlmath] nije tačno da je ceo broj.“
Ili, uprošćenije, „ne postoji ceo broj veći od [inlmath]3[/inlmath] a manji od [inlmath]4[/inlmath]“,
ili „ne postoji ceo broj u intervalu [inlmath](3,4)[/inlmath].“